انتشارات افق دو رمان «این وبلاگ واگذار میشود» نوشته فرهاد حسنزاده و رمان «بنبست نورولت» نوشته جک گانتوس را روانه بازار نشر کرد.
ناشر در معرفی کتاب «این وبلاگ واگذار میشود» آورده است: این رمان داستان نوجوانی به نام زال را در دوران جنگ روایت میکند. زال در دوران جنگ دست کلید یکی از همسایهها را که قصد مهاجرت داشتهاند به امانت میگیرد تا وقتی بازگشتند به آنها پس دهد. او دلباخته فریبا دختر همسایه میشود ولی فریبا نسبت به او بی احساس است. حالا بعد از سی و چند سال وبلاگی به نام دسته کلید به راه میافتد و اتفاقات تازهای را به دنبال میآورد.
این کتاب 142 صفحهای با قیمت 7هزار تومان منتشر شده است.
این ناشر همچنین به تازگی رمان «بنبست نورولت» نوشته جک گانتوس با ترجمه کیوان عبیدیآشتیانی برای گروه سنی نوجوان روانه بازار نشر کرده است.نوجوانی به نام جک گانتوس مجبور شده به حرف پدر و مادر عصبانیاش گوش کند و از خیر دو ماه تعطیلات هیجانانگیز بگذرد. با این همه، ماجرایی عشقی و جنایی به هم گره میخورند و جک را درگیر میکنند و...
به اعتقاد ناشر از گربههای حراف بگیر تا بچههای دردسرساز، همه آدمهای داستانهای جک گانتوس نویسنده آمریکایی را دوست دارند، آنقدر که بیش از 4 کتابش بارها در راس فهرست پرفروشهای روزنامه نیویورک تایمز قرار گرفتهاند. گانتوس در سال 2012 برای کتاب بنبست نورولت برنده مدال طلای نیوبری شد.
این رمان در 360 صفحهو با قیمت 14هزار تومان منتشر شده است.
ماجرای رمان «پایان این تاریکی ما همه میمیریم: شکارچی باد» نوشته مانی صحراگرد و ایرن عسگری منتشر شد که در 61 بخش روایت شده، در سرزمینی به نام «مارن» اتفاق میافتد.پشت جلد کتاب خلاصه داستان روایت شده است: «ملکه هالن میمیرد و فضای آرام قصر به هم میریزد. سیکابارو به دنبال کشف راز مرگ مادرخواندهاش است. دنیای لطیف دختر دگرگون میشود، پی به رازهای پیچیدهای میبرد که در سینه بزرگان قصر پنهان شده است و خبر ندارد به زودی با چه ماجراهایی روبهرو خواهد شد. سرزمین مارن در آستانه تغییر بزرگی قرار دارد و نژادهای مختلف به زودی شاهد تکرار تاریخ خواهند بود.» «شکارچی باد» با 180 صفحه و قیمت 7000 تومان از سوی انتشارات ایرانبان منتشر شده است.
انتشارات سوره مهر اخیرا کتاب «همه چیز درباره نویسندگی خلاق» را با موضوع آموزش نویسندگی و داستاننویسی از مهدی غبرایی برای علاقهمندان به ادبیات و داستاننویسی منتشر کرده است.مهدی غبرایی درباره این اثر گفت: مانند بسیاری از کتابهای کمک درسی در حوزههای مختلف، این کتاب به شگردهای نویسندگی در گونههای مختلف ادبی اعم از رمان، نمایشنامه، فیلمنامه، داستان کوتاه و... میپردازد.مترجم کتاب «کافکا در کرانه» در ادامه افزود: در این کتاب شگردهای نویسندگی در گونههای ادبی متفاوت با استفاده از مثالهای جالب و فراوان توضیح داده شده است. از این لحاظ باید گفت که این کتاب، اثر محققانهای است که در این زمینه نوشته شده است.مهدی غبرایی در مورد دلیل پرداختن به این ترجمه گفت: به نظرم در ایران جای آثاری از این دست که شگردهای نویسندگی را به دوستداران نویسندگی و ادبیات آموزش دهد، اگر نگوییم خالی است، کم هستند. در زبان فارسی نیز کتابهای خوبی در این زمینه تألیف نشدهاند و اگر تعداد کتابهای ترجمه و تألیف را در این حوزه شمارش کنیم، خواهیم دید که تعداد آنها بسیار اندک است.وی در ادامه افزود: به دلیل نیازی که احساس میشد، من هم نسبت به ترجمه آثاری از این دست بی علاقه نبودم و آقای محسن سلیمانی ترجمه این کتاب را به من پیشنهاد دادند. بعد از مطالعه کتاب و جلب رضایت نسبت به ترجمه آن اقدام کردم.
کتاب «همه چیز درباره نویسندگی خلاق» در 21 سر فصل و در حجمی نزدیک به 500 صفحه ترجمه شده است. این کتاب از مجموعه آثار منتشر شده از سوی سوره مهر در حوزه آموزش داستان نویسی است و کار هدایت این مجموعه را محسن سلیمانی بر عهده دارد.
ترجمه نمایشنامه «سونات اشباح» نوشته آگوست استریندبرگ با ترجمه جواد عاطفه توسط نشر افراز به چاپ دوم رسید.
«سونات اشباح» در سال 1907 توسط آگوست اسریندبرگ نوشته شد و یکی از مطرحترین نمایشنامههای این نمایشنامهنویس سوئدی است که در آن اشباح و ارواح، در کنار شخصیتهای زنده، روی صحنه نمایش حضور داشته و روی دیگر شخصیتهای نمایش تاثیر میگذارند.این نمایشنامه که برای اجرا در تئاتر استریندبرگ نوشته شده بود، با این رویه و رویکرد نوشته شده که کمترین آکسسوار صحنه را همراه با معانی و مفاهیم عمیق به همراه داشته باشد. یکی از مهمترین مولفههای این نمایشنامه، شخصیتپردازی آن است که باعث شده نمونه بارزی در ادبیات نمایشی باشد. روان شخصیتها در این نمایش، مهمترین رکن آنهاست و پیچیدگی نمایشنامه هم به همین دلیل است. میزان استقبال از این نمایشنامه در بین هنرمندان جهان به میزانی بوده که اینگمار برگمان کارگردان مطرح سینمای سوئد در طول 60 سال فعالیت تئاتری خود، 4 مرتبه این نمایش رو روی صحنه برد و هر بار به گونه متفاوتی آن را اجرا کرد. برگمان به ترتیب در سالهای 1941، 1954، 1973 و در نهایت در سال 2000 به عنوان آخرین فعالیت نمایشیاش، «سونات اشباح» را اجرا کرد.
ماکس راینهارت، اولاف مولاندر و راجر بلین نیز دیگر چهرههایی هستند که هرکدام این نمایش را با دید و خوانش ویژه خود اجرا کردهاند. از «سونات اشباح» اپرایی نیز با آهنگسازی جولیوس ویسمن در مونیخ به صحنه رفته است.
«سونات اشباح» مانند «به سوی دمشق» یکی از پیچیدهترین و عمیقترین نمایشنامههای استریندبرگ است. او در نامهای که به یکی از دوستان خود به نام امیل شرینگ نوشته، درباره این نمایشنامه گفته است: سونات اشباح، وحشتناک است، درست مثل زندگی. زمانی که پرده کنار میرود چشم ما چیزهایی را میبیند که برانداز و نابودکننده است و ...
این نمایشنامه در سال 91 با ترجمه جواد عاطفه به عنوان پنجاه و یکمین عنوان «نمایشنامههای برتر جهان» توسط انتشارات افراز به چاپ رسید که استقبال خوبی از آن به عمل آمد و در حال حاضر به چاپ دوم رسیده است.